|
《淨土決疑論》圓濤法師白話譯 05
【原文】
彼曰,禪淨有無,略知旨趣。四偈玄文,請詳訓釋。
【譯文】
他說:「關於有禪、有淨土、無禪、無淨土的大體意思,我已經知道了,《四料簡》偈頌的玄妙文句,請師父您詳細地訓解詮釋。」
【原文】
餘曰,有禪有淨土,猶如戴角虎,現世為人師,來生作佛祖者。其人徹悟禪宗,明心見性。又復深入經藏,備知如來權實法門。而於諸法之中,又復唯以信願念佛一法,以為自利利他通途正行。觀經上品上生,讀誦大乘,解第一義者,即此是也。
【譯文】
我說:「‘有禪有淨土,猶如戴角虎,現世為人師,來生作佛祖。’這句話是說這個人已經徹悟禪宗的意旨,已經明心見性。並且又能夠深入佛法經藏,對釋迦如來所說的一切權教、實教的法門,有相當完備地了解。而且,在這一切的法門當中,又只用‘信願念佛、求生淨土’這一個淨土法門,作為自利利他的正行。《觀無量壽佛經》當中的上品上生章所講的‘讀誦大乘經典,解第一義者’,就是指的這一類人。
【原文】
其人有大智慧,有大辯才。邪魔外道,聞名喪膽。如虎之戴角,威猛無儔。有來學者,隨機說法。應以禪淨雙修接者,則以禪淨雙修接之。應以專修淨土接者,則以專修淨土接之。無論上中下根,無一不被其澤,豈非人天導師乎。
【譯文】
這種人有廣大的智慧,有無礙的辯才。一切的邪魔外道,聽聞到他的名號就會膽戰心驚、失魂落魄。就好像頭上長了銳利雙角的威猛老虎,它的威力勇猛是沒有其他獸類可以相提並論的。凡是有前來參學的人,他都能隨其根機而說法,應當以禪淨雙修而接引的人,則用禪淨雙修而接引他。應當以專修淨土法門而接引的人,則用專修淨土法門而接引他,無論是何種根器的人,沒有一個人不蒙受他的恩澤,如此之人,難道不是現世的人天導師嗎?
【原文】
至臨命終時,蒙佛接引,往生上品。一彈指頃,華開見佛,證無生忍。最下即證圓教初住。亦有頓超諸位,至等覺者。圓教初住,即能現身百界作佛何況此後,位位倍勝,直至第四十一等覺位乎。故曰,來生作佛祖也。
【譯文】
至於他到臨命終時,承蒙阿彌陀佛的慈悲接引,往生極樂世界的上品蓮台,只有一彈指的時間,便能夠華開見佛,證得無生法忍,最不行也能證得圓教的初住位菩薩,也有頓時可超越諸般位次,而到等覺位菩薩。圓教的初住菩薩,就能夠現身於上百個世界而示現作佛,更何況初住位之後,一個階位比一個階位殊勝,乃至到第四十一位的等覺菩薩呢?所以說這類人是‘來生作佛祖’啊。
【原文】
無禪有淨土,萬修萬人去,若得見彌陀,何愁不開悟者。其人雖未明心見性,卻復決志求生西方。以佛於往劫,發大誓願,攝受眾生,如母憶子。眾生果能如子憶母,志誠念佛,則感應道交,即蒙攝受。
【譯文】
‘無禪有淨土,萬修萬人去,若得見彌陀,何愁不開悟。’這句話。意思是說這個人雖然沒有明心見性,可是卻有決定的志向,信願念佛,求生西方極樂世界。這是因為阿彌陀佛在過去無數劫當中,發下了廣大的誓願,普遍攝受一切的眾生,就好像慈愛的母親憶念獨子一樣。眾生如果真能夠像遊子憶念母親一樣,以志誠心憶念阿彌陀佛,就必定會感應道交,蒙受阿彌陀佛的攝受。
【原文】
力修定慧者,固得往生。即五逆十惡,臨終苦逼,發大慚愧,稱念佛名,或至十聲,或止一聲,直下命終,亦皆蒙佛化身,接引往生。非萬修萬人去乎。然此雖念佛無幾,以極其猛烈,故能獲此巨益。不得以泛泛悠悠者,校量其多少也。
【譯文】
平日努力修行禪定智慧的人,當然可以往生西方淨土。即使是曾經造作五逆十惡的人,在他臨命終時,由於痛苦的逼迫,而發起大慚愧心,稱念阿彌陀佛的名號,或者十聲,或者只有一聲,然後便直下命終,也同樣可以蒙受阿彌陀佛的化身,前來接引他往生淨土。如此看來,難道不是萬人修行萬人前去嗎?然而,這種人雖然念佛沒有多少工夫,但是因為他的心力極為猛烈,所以也能夠獲得如此巨大的利益。不能夠把他們和那些泛泛悠悠、散散漫漫的人相比較,來分別他們念佛數量的多少。
【原文】
既生西方,見佛聞法,雖有遲速不同。然已高預聖流,永不退轉。隨其根性淺深,或漸或頓,證諸果位。既得證果,則開悟不待言矣。所謂若得見彌陀,何愁不開悟也。
【譯文】
這些人既然已經往生到西方淨土,雖然他們見到佛陀,聽聞佛法,也有緩慢和迅速的不同。然而,他們已經高登淨土而進入聖人之流,永遠不會退轉了。隨著他們根性的淺深不同,或者用漸法、或者用頓法,都可以證得果位。既然證得種種果位,那麼他們開悟的問題就不用說了。這就是所謂的‘若得見彌陀,何愁不開悟’啊。
【原文】
有禪無淨土,十人九蹉路,陰境若現前,瞥爾隨他去者。其人雖徹悟禪宗,明心見性。而見思煩惱,不易斷除。直須歷緣鍛煉,令其淨盡無餘,則分段生死,方可出離。一毫未斷者,姑勿論。即斷至一毫未能淨盡,六道輪迴依舊難逃。生死海深,菩提路遠。尚未歸家,即便命終。大悟之人,十人之中,九人如是。故曰十人九蹉路。蹉者,蹉跎。即俗所謂擔擱也。
【譯文】
‘有禪無淨土,十人九蹉路,陰境若現前,瞥爾隨他去。’這句話。就是指有一個人雖然徹悟了禪宗的意旨,已經明心見性。然而見思煩惱,並不容易那麼斷除。必須要經歷種種緣起境界的鍛煉,讓見惑及思惑斷除乾淨,那麼三界的分段生死,才能出離。一絲毫見思煩惱都還沒斷除的人,暫且先不說。即使是努力斷除到只剩下一絲毫煩惱的人,那麼他依然會輪迴於六道之中,依然不能逃離生死苦海。生死苦海極為深廣,菩提之道路極為遙遠,還沒有回到解脫之家,就壽終命盡,這樣的大徹大悟之人,十個人當中,就有九個人都是這樣。所以說:‘十人九蹉路’。所謂蹉,就是蹉跎,也就是世間人所說的‘耽擱’了啊。
【原文】
陰境者,中陰身境。即臨命終時,現生及歷劫,善惡業力所現之境。此境一現,眨眼之間,隨其最猛烈之善惡業力,便去受生於善惡道中,一毫不能自作主宰。如人負債,強者先牽。心緒多端,重處偏墜。五祖戒再為東坡,草堂清復作魯公,此猶其上焉者。故曰陰境若現前,瞥爾隨他去也。
【譯文】
‘陰境’,是指中陰身的境界。也就是臨命終時,現生以及歷劫以來,種種善惡業力所現的境界。這種中陰境界一現前,一眨眼的功夫,神識便隨著最猛烈的善惡業力,便去受生於善惡道之中,一絲一毫也不能做主。就好像人們負債一樣,必定被最強的債主先牽去償還。心念的思緒有多頭多端,心念最重的境界首先墜入。五祖戒禪師再來而為蘇東坡,草堂清禪師再來而為魯公,這些還是比較好的呢!所以說:‘陰境若現前,瞥爾隨他去’。
【原文】
陰,音義與蔭同,蓋覆也。謂由此業力,蓋覆真性,不能顯現也。瞥,音撇,眨眼也。有以蹉為錯,以陰境為五陰魔境者,總因不識禪及有字,故致有此胡說巴道也。豈有大徹大悟者,十有九人,錯走路頭,即隨五陰魔境而去,著魔發狂也。夫著魔發狂,乃不知教理,不明自心,盲修瞎煉之增上慢種耳。何不識好歹以加於大徹大悟之人乎。所關甚大,不可不辯。
【譯文】
‘陰’這個字,讀音和意義都與‘蔭’字相同,即是覆蓋的意思。也就是說由於善惡業力,蓋覆了真如自性,使其不能顯現。‘瞥’這個字,讀‘撇’的音,就是指‘眨眼’的意思。有人把‘蹉’字當作‘錯’字。把‘陰境’當作是五陰魔之境界,總起來講,這些人因為不認識‘禪’和‘有’這些字的意思,因此,才導致有如此的胡說八道。豈有大徹大悟明心見性的人,十個有九個人,‘錯’走了修行的路頭,卻即隨著‘五陰魔’的境界而去,最後變得著魔發狂呢?人之所以著魔發狂,乃是因為不知道教理,不明白自心本性,因此,而成為盲修瞎煉之增上慢的種性。怎麼能不知好歹將著魔發狂這種事,加到大徹大悟之人身上呢?這個關係非常重大,不可以不明辨。
【原文】
無禪無淨土,鐵床並銅柱,萬劫與千生,沒個人依怙者。有謂無禪無淨,即埋頭造業,不修善法者,大錯大錯。夫法門無量,唯禪與淨最為當機。其人既未徹悟,又不求生。悠悠泛泛,修餘法門。既不能定慧均等,斷惑證真。又無從仗佛慈力,帶業往生。
【譯文】
‘無禪無淨土,鐵床並銅柱,萬劫與千生,沒個人依怙。’這句話。有人理解‘無禪無淨土’說是‘認為沒有禪宗和淨土法門,只知埋頭造業,不修任何的善法’,這是大錯特錯的。佛教的法門雖然無量無邊,只有禪宗和淨土,最契合當代人的根機。‘無禪無淨土’,應該是指這個人既沒有徹悟心性,又不求生極樂淨土,只是悠悠泛泛地修習其他法門。既不能靠自力而使定慧均等,斷除煩惑證得真性;也不能仰仗阿彌陀佛慈悲願力,帶業往生極樂世界。
【原文】
以畢生修持功德,感來生人天福報。現生既無正智,來生即隨福轉,耽著五欲,廣造惡業。既造惡業,難逃惡報。一氣不來,即墮地獄。以洞然之鐵床銅柱,久經長劫,寢臥抱持,以償彼貪聲色,殺生命等,種種惡業。諸佛菩薩,雖垂慈愍,惡業障故,不能得益。昔人謂修行之人,若無正信求生西方,泛修諸善,名為第三世怨者,此之謂也。
【譯文】
用一生泛泛的修持功德,感得來生的人天福報。這種人當生既然沒有真正的智慧,來生就會隨著福報境界而轉,耽溺執著於五欲境界,廣泛地造下種種惡業。既然造下種種惡業,將來便難逃惡道的果報。等這個人一口氣上不來,立即就會墮落到地獄中去。以地獄當中洞然火燒的鐵床銅柱,歷經久遠的時劫,睡臥鐵床抱持銅柱,來償還他生前的貪慾聲色、殺生害命等種種的惡業。諸佛菩薩,雖然可憐他也去救拔他,可是因為他被惡業之力所障礙的緣故,不能得到佛菩薩慈悲的利益。古人曾經說修行佛道的人,如果沒有真正的信願,來求生西方淨土,而是泛泛悠悠地修習其他的善行,這個稱之為第三世怨,就是這個意思啊!
【原文】
蓋以今生修行,來生享福,倚福作惡,即獲墮落。樂暫得於來生,苦永貽於長劫。縱令地獄業消,又復轉生鬼畜。欲復人身,難之難矣。所以佛以手拈土,問阿難曰,我手土多,大地土多。阿難對佛,大地土多。佛言,得人身者,如手中土。失人身者,如大地土,萬劫與千生,沒個人依怙,猶局於偈語,而淺近言之也。
【譯文】
這是因為這個人今生修德行善,來生便能享受福報,倚仗著福報的勢力又造下種種惡業,第三世就會墮落惡道之中。快樂暫時在來生得到,可是痛苦卻遺留於長劫。縱使地獄的業報消盡,又再度轉生於鬼道、畜生道。想要再度得到人身,可以說是難上加難啊。所以釋迦牟尼佛以手拈抓起地上的泥土,問阿難尊者說:‘我手上的泥土多,還是掉大地的泥土多?’阿難尊者對佛說:‘掉大地的泥土多。’佛陀言:‘能夠得到人身者,就如同我手中粘的泥土。失去人身者,就如同掉到大地上的泥土。’所謂的‘萬劫與千生,沒有一個人可以依托和仰仗。’依然是局限於偈語,而淺近地說法罷了。
【原文】
夫一切法門,專仗自力。淨土法門,專仗佛力。一切法門,惑業淨盡,方了生死。淨土法門,帶業往生,即預聖流。永明大師,恐世不知,故特料簡,以示將來。可謂迷津寶筏,險道導師。惜舉世之人,顢頇讀過,不加研窮。其眾生同分惡業之所感者歟。
【譯文】
一切修行法門,專門仰仗自力修行;而淨土法門,則是仰仗阿彌陀佛慈悲願力的加持攝受。一切的修行法門,要煩惱惑業斷盡,才能夠了脫生死;而淨土法門,只要帶業往生極樂淨土,一旦往生就能夠進入聖人之流。永明大師恐怕世人不知道其中的緣故,所以特別作詩偈料簡,以垂示後世之人。可以說《四料簡》是迷失渡口的救渡寶筏,是危險道路的明智導師。只可惜世上的人,都是隨意地迷糊地讀過,不知加以研討探究其究竟意義。這大概就是眾生同分惡業所招感的共同果報吧?
【原文】
彼曰,我昔何罪,早昧真詮。宿有何福,得聞出要。願廁門牆,執侍巾瓶。
【譯文】
他說:「我往昔不知道有什麼罪過,很早便迷昧了真實的佛法。也不知道宿世有何福報,今天能夠聽聞到師父您所開示出離生死的要徑。我願意側列於師父您的門牆之下,作您的弟子,來奉侍您。」
【原文】
餘曰,餘有何德,敢當此說。但餘之所言,皆宗諸佛諸祖。汝但仰信佛祖,宏揚淨土。則無德不報,無罪不滅。昔天親菩薩,初謗大乘,後以宏大贖愆。汝能追彼芳蹤,我願舍身供養。
【譯文】
我說:「我有什麼德行,敢承當你這麼說。但是我所說的言語,都是根據諸佛菩薩、祖師們的言教而談。你只要仰信佛陀祖師的言教,努力宏揚淨土法門,那麼就會沒有什麼恩德不能回報,沒有什麼罪業不消除。過去天親菩薩,最初修行小乘而誹謗大乘佛法,後來,知道自己錯了,於是努力宏揚大乘來救贖自己昔日的罪過。你如果能夠追隨天親菩薩的芳蹤,我願意舍棄我的身命而供養你。」
【原文】
上座乃禮佛發願雲,我某甲從於今日,專修淨業。唯祈臨終,往生上品,見佛聞法,頓證無生。然後不違安養,遍入十方,逆順隱顯,種種方便,宏通此法度脫眾生。盡未來際,無有閑歇。虛空有盡,我願無窮。願釋迦彌陀,常住三寶,愍我愚誠,同垂攝受。
【譯文】
這位禪宗上座於是禮佛發願說:「我弟子某甲,從今以後,專門修習淨土法門。唯願臨命終時,上品往生西方極樂,親見阿彌陀佛,親自聽聞佛法,頓時證得無生法忍。然後不離開西方極樂世界,而普遍進入十方世界,以逆行或順行、隱密或顯明的方式,用種種的方便,宏揚流通淨土法門,度脫一切眾生。直到永遠,不間斷不歇息。虛空有其窮盡之時,我的願力則沒有窮盡之期。唯願釋迦牟尼佛和阿彌陀佛,及一切常住三寶,愍念我的愚癡誠心,一同垂慈而攝受我。」
【原文】
餘曰,淨土事者,是大因緣。淨土理者,是秘密藏。汝能信受奉行,即是以佛莊嚴而自莊嚴。
【譯文】
我說:「淨土法門的事相,乃是一個廣大的因緣。淨土法門的義理,乃是如來秘密之藏。你如今能夠信受奉行,就是以佛陀的功德莊嚴而為自我莊嚴。」
【原文】
上座唯唯而退。因錄其問答,以為不知此法者勸。
【譯文】
這位禪宗上座恭敬地退下,因此我記錄下這些問答之詞,以作為不知道淨土法門之人的勸導之文。
|